Changes

From Amahi Wiki
Jump to: navigation, search
153 bytes added ,  13:35, 2 November 2009
no edit summary
= Translation Tips =
'''While translating Do NOT'''
* Do not translate things like <pre>{{count}}</pre> because these are variables
* If you see something you do not understand, please let us know, do not change it
* Do not translate from other than from english ("en") (in the "Translate from" line)
'''While translating Do'''* First Set your language in the to: field* Click on '''untranslated''' up top to show what has not been translated yet. You can also click on '''all''' and so forth if you feel brave enough to review all the translations, etc.* You may want to use the Auto translate links if you feel it helps reduce typing
* You are welcome to do the so called activerecord fields (they are generic validation messages not specific to amahi), though there are quite a few:
Key: activerecord.
* Click on '''untranslated''' up top to show what has not been translated yet. You can also click on '''all''' Pay much attention and so forth if you feel brave enough preserve (to review all the translations, etc.extent possible):** Parenthesis** Capitalization* You may want to use the Auto translate links if you feel it helps reduce typing* Period at end end* Preserve parenthesis * ... and any other marks, like period at the endexclamation point, etc.
* Preserve the intent of the phrase to the extent that you can :)
* Preserve any HTML in the strings (adapt as necessary)
* If you are not too sure (and even if you are), it's a good idea to go to a popular native site for news or email or a portal and see how they login users, how they cover technology and use the words they use there. Try to use a popular site, not a techy site
 
Thanks!!
Trusted, Bots, Bureaucrats, emailconfirmed, Administrators
3,789

edits