Difference between revisions of "Translate Amahi"

From Amahi Wiki
Jump to: navigation, search
 
(20 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
We plan to support localization in the upcoming transition to rails 2.3, which has localization support included.
+
Multiple languages and localization are supported Amahi for a while.
  
For the time being, here is the  [http://git.amahi.org/?p=amahi.git;a=blob;f=platform/platform/html/config/locales/en.yml;h=05555fc01e55cf7036b1c9cd69c96d843a55683d;hb=HEAD en.yml file] set of sentences to translate (in a format called yml, ready for rails 2.3).
+
= Please help with Amahi translations =
 +
 
 +
Are you interested in translating Amahi to your language?
 +
 
 +
Translation is really very easy using our online translation tool and is the preferred way to make Amahi available in your language!
 +
 
 +
If you are interested in contributing get in touch with us at ''translations at <this domain dot org>''.
 +
 
 +
= Translation Requirements =
 +
 
 +
We have some '''very important'' translation requirements that you must read before attempting translation. It is simple, but there are a few rules to it to make sure the translation does not lose numbers or dates or other variables. See them in the [[Translation tips]] page.
 +
 
 +
= How to Translate Amahi offline =
 +
 
 +
This method achieves the same goals, in a more "manual" way.
 +
 
 +
It involves converting a "master" english file (en.yml) to a file in your own language.
 +
 
 +
Here is the  [http://git.amahi.org/?p=amahi.git;a=blob;f=platform/platform/html/config/locales/en.yml;h=05555fc01e55cf7036b1c9cd69c96d843a55683d;hb=HEAD en.yml file] set of sentences to translate (in a format called yml, ready for rails 2.3).
  
 
(that's formatted) the raw file is at [http://git.amahi.org/?p=amahi.git;a=blob_plain;f=platform/platform/html/config/locales/en.yml;hb=HEAD raw en.yml]
 
(that's formatted) the raw file is at [http://git.amahi.org/?p=amahi.git;a=blob_plain;f=platform/platform/html/config/locales/en.yml;hb=HEAD raw en.yml]
Line 7: Line 25:
 
Basically what the translation consists of is this:
 
Basically what the translation consists of is this:
  
* duplicate an original file, change the name to something appropriate (e.g. de.yml for german, fr for french)
+
* duplicate the original file, change the name to something appropriate (e.g. de.yml for german, fr for french)
 
* change the strings after the colon to the end of the line for the new language.
 
* change the strings after the colon to the end of the line for the new language.
  
 
That's it! you can do it by cut and paste or with git:
 
That's it! you can do it by cut and paste or with git:
  
<code>
+
<pre>  
 
     git clone git://git.amahi.org/amahi.git
 
     git clone git://git.amahi.org/amahi.git
 
     cd amahi/platform/platform/html/config/locales
 
     cd amahi/platform/platform/html/config/locales
Line 18: Line 36:
 
     [edit the yourlocale.yml file]
 
     [edit the yourlocale.yml file]
 
     git commit yourlocale.yml
 
     git commit yourlocale.yml
</code>
+
</pre>
  
 
For brownie points, you can also add those to
 
For brownie points, you can also add those to
  amahi/platform/platform/html/app/controllers/setup_controller.rb
+
amahi/platform/platform/html/app/controllers/setup_controller.rb
  
 
To find the code of your language, please visit [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes the iso codes page]
 
To find the code of your language, please visit [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes the iso codes page]
Line 30: Line 48:
 
Here is how to [http://forums.amahi.org/viewtopic.php?f=15&t=188&start=0#p880 submit a patch directly] with git or you can send your locale file by email or post it in the forums or amahi-devel list.
 
Here is how to [http://forums.amahi.org/viewtopic.php?f=15&t=188&start=0#p880 submit a patch directly] with git or you can send your locale file by email or post it in the forums or amahi-devel list.
  
Here is the original [http://forums.amahi.org/viewtopic.php?f=15&t=188&start=0 localization thread in the forums].
+
= Credits =
 
 
= Translation Tips =
 
  
'''Do NOT'''
+
The translation team deserves '''huge credit''' for helping translate Amahi to so many languages and locales!
* Do not translate things inside {{...}} because these are variables
 
      <pre>{{count}}</pre>
 
* If you see something you do not understand, please let us know, do not change it
 
  
 +
Special thanks go to our Translations Manager, TOny Jenkins (aka Jintxy)
  
 +
Here they are, in alphabetical order:
  
'''Do'''
+
* Arabian: Abdulrhman Al-Khamees
* You may want to use the Auto translate links if you feel it helps reduce typing
+
* Bulgarian: Plamen Martinov
* Preserve parenthesis and other marks, like period at the end, etc.
+
* Danish: Niels Højdahl and Peter Tobler
* Preserve the intent of the phrase to the extent that you can :)
 
* Preserve any HTML in the strings (adapt as necessary)
 
* If you are not too sure (and even if you are), it's a good idea to go to a popular native site for news or email or a portal and see how they login users, how they cover technology and use the words they use there. Try to use a popular site, not a techy site
 

Latest revision as of 02:15, 1 February 2019

Multiple languages and localization are supported Amahi for a while.

Please help with Amahi translations

Are you interested in translating Amahi to your language?

Translation is really very easy using our online translation tool and is the preferred way to make Amahi available in your language!

If you are interested in contributing get in touch with us at translations at <this domain dot org>.

Translation Requirements

We have some 'very important translation requirements that you must read before attempting translation. It is simple, but there are a few rules to it to make sure the translation does not lose numbers or dates or other variables. See them in the Translation tips page.

How to Translate Amahi offline

This method achieves the same goals, in a more "manual" way.

It involves converting a "master" english file (en.yml) to a file in your own language.

Here is the en.yml file set of sentences to translate (in a format called yml, ready for rails 2.3).

(that's formatted) the raw file is at raw en.yml

Basically what the translation consists of is this:

  • duplicate the original file, change the name to something appropriate (e.g. de.yml for german, fr for french)
  • change the strings after the colon to the end of the line for the new language.

That's it! you can do it by cut and paste or with git:

    
    git clone git://git.amahi.org/amahi.git
    cd amahi/platform/platform/html/config/locales
    cp en.yml yourlocale.yml
    [edit the yourlocale.yml file]
    git commit yourlocale.yml

For brownie points, you can also add those to

amahi/platform/platform/html/app/controllers/setup_controller.rb

To find the code of your language, please visit the iso codes page Columns 6 is the name of the language *in the native language* (we need that) and column 1 is the ISO code

Please put them here in alphabetical order so that the user can more easily find his/hers!

Here is how to submit a patch directly with git or you can send your locale file by email or post it in the forums or amahi-devel list.

Credits

The translation team deserves huge credit for helping translate Amahi to so many languages and locales!

Special thanks go to our Translations Manager, TOny Jenkins (aka Jintxy)

Here they are, in alphabetical order:

  • Arabian: Abdulrhman Al-Khamees
  • Bulgarian: Plamen Martinov
  • Danish: Niels Højdahl and Peter Tobler